Translation of "離 さ" in English


How to use "離 さ" in sentences:

本当に素晴らしい体験でした しかし帰宅すると 突然 切り離された気持ちになりました 閉じ込められ 除外された気持ち またそうした感覚に驚きました
It was a really wonderful experience, but when I got home, I suddenly felt very disconnected and suddenly shut in and shut out, and I was really surprised by those feelings.
長年 人間の本質を捉えるとき 理性と感情という 二つの領域が存在し これらは切り離されていると考えられ 社会は感情を抑制することで 発展してきたと考えられてきました
That, for centuries, we've inherited a view of human nature based on the notion that we're divided selves, that reason is separated from the emotions and that society progresses to the extent that reason can suppress the passions.
これは非常に重要な見識です 熱力学第二法則の 説明に役立つからです この法則によると 宇宙のエントロピーは増加します 隔離された宇宙の片隅もそうです
This is a crucially important insight because it helps us explain the second law of thermodynamics -- the law that says that entropy increases in the universe, or in some isolated bit of the universe.
人間は自然と 切り離された存在ではなく 全てはつながっているのだ ということを 作品を通して 示したいと思っています
Through my work I'm trying to articulate that humans are not separate from nature and that everything is interconnected.
前にも言いましたように 宗教を持って すべてを受け入れねばならないか 宗教を持たず あらゆる素晴らしい— ものから切り離されるか という二者択一ではないのです
It's not as though, as I try to suggest, it's not as though either you have religion and then you have to accept all sorts of things, or you don't have religion and then you're cut off from all these very good things.
ひどく具合が悪くなり 気管支炎で 数日間の入院を余儀なくされました これによって自分にアイデンティティを 与えてくれた 人生の様々な側面から 隔離されてしまいました
I was pretty sick, I had a chest cold, and I was in the hospital for a few days, and I was secluded from all of the aspects of my life that I felt made me, me, that kind of gave me my identity.
さて 円周と その上の2点が 与えられているとき その2点間の距離さえ 分かれば 補外して円周の長さを 知ることができます
If you know the circumference of a circle, and you have two points on it, all you need to know is the distance between those two points, and you can extrapolate the circumference.
しかし 実は 脳も成長するのです この子の行動が 社会的交流から 切り離される時 精神や脳にも そういう事が起こっているのです
But, in fact, the brain also becomes who we are, and at the same time that her behaviors are taking away from the realm of social interaction, this is what's happening with her mind, and this is what's happening with her brain.
その中にこうありました 「浮浪児と話さないこと 持ち物からは 片時も目を離さないこと そして 何があっても 海で泳がないこと」
And in that advice was, "Do not talk to the street kids, at no point leave your baggage unattended and in all counts, do not go swimming."
インターネットはと言えば 確かに インターネットは 人々を繋ぎましたが そのインターネットが 閉ざされた空間や 隔離された政治地区を作り出し その中で人々は特定の政治集団に参加して 一生安住できるようになりました
And when we talk about the Internet, yes, it's true, the Internet connected all of us, but we also know that the Internet created these echo chambers and political ghettos in which for all your life you can stay with the political community you belong to.
しかしビデオは 取り残されています ウェブに小さな箱として現れてから ずっとそのままの姿で まわりのデータや コンテンツからは 切り離されています
But video has been left out. It arrived on the web in a small box, and there it has remained, completely disconnected from the data and the content all around it.
各々の立場を変え 超党派の委員会を 組織することもできましたが 倫理の「電磁波」が姿を現すと 磁場は強くなり 民主党と共和党は 互いに引き離されました
They could rearrange themselves, form bipartisan committees, but as the moral electromagnet got cranked up, the force field increased, Democrats and Republicans were pulled apart.
(笑) これで 本格的な調査が始まり― 僕は3日間 自宅から隔離された その後 ようやく あざができた理由を聞かれた
(Laughter) This led to a full-scale investigation, and I was removed from the house for three days, until they finally decided to ask how I got the bruises.
インターネットからは 隔離されているはずだったのに 誰かがUSBドライブを持ち込んだか あるいは違う方法でソフトウェアが混入し その結果 遠心分離機が このケースでは 自己破壊してしまいました
It thought of itself as being disconnected from the Internet, but it was possible for somebody to smuggle a USB drive in there, or something like that, and software got in there that causes the centrifuges, in that case, to actually destroy themselves.
意外と思われるかもしれません 多くの方が― 「哲学とは 現実とは切り離されているし― 経済は人々を利己的にするし― 数学はオタクしか興味がない」と 考えているからです
And that might seem surprising, because a lot of people think, "Philosophy is remote from the real world; economics, we're told, just makes us more selfish, and we know that math is for nerds."
欧米の定義によると 市民社会とは 政治体制から分離されている― あるいは それに反する立場でなければいけません でも この定義は中国文化には該当しません
Because, by Western definitions, a so-called civil society has to be separate or even in opposition to the political system, but that concept is alien for Chinese culture.
片時も離さなかった その靴箱の中には 九冊のマンガと スパイダーマン仕様のG.I.ジョーが二体 それとロボットが五個 それが彼の宝物だった
He had this shoebox that he carried with him everywhere containing nine comic books, two G.I. Joes painted to look like Spider-Man and five Gobots. And this was his treasure.
施設は清潔で開放され教育的です この対極にあるのが 隠され 警備員に守られ 隔離された 現在の皮革食肉処理施設です
It's clean, open and educational, and this is in contrast to the hidden, guarded and remote factories where leather and meat is produced today.
2分後には 固体燃料ロケットが切り離され 液体燃料エンジンのみとなります 水素と酸素です すると レーシングカーに乗って アクセルを思いっきり踏み込んだような 今までに経験のない ものすごい力で加速します
After two minutes, those solid rockets explode off and then you just have the liquid engines, the hydrogen and oxygen, and it's as if you're in a dragster with your foot to the floor and accelerating like you've never accelerated.
笑えなかったのだと思います なぜなら 彼女は 自分がシリア難民の子供の 失われた世代 つまり 隔離され不満を抱いた世代の 代表だと分かっていたからです
I think she couldn't, because I think she must realize that she represents a lost generation of Syrian refugee children, a generation isolated and frustrated.
そこで 私達は 視覚科学文献を調べ どうすべきか考え 学んだ事を基に 一つの戦略を考えつきました 名付けて 「目標から目を離さない」
So we turned to the vision science literature to figure out what should we do, and based on what we read, we came up with a strategy that we called, "Keep your eyes on the prize."
分かったことは 健康の為に 少しだけ速く歩くこと以上に 目標から目を離さないことは もっと健康的な生活スタイルにする 助けとなる 可能性があります
Now, I know there's more to good health than walking a little bit faster, but keeping your eyes on the prize might be one additional strategy that you can use to help promote a healthy lifestyle.
ところが 黒人の子供の場合 白人の子供に比べて4倍も 家族から引き離される確率は高く より長い時間を里親と暮らすことになり 安定した里親を探すのは 一層難しくなります
But on the other hand, if those kids are black, they are four times more likely to be removed, they spend longer periods of time in foster care, and it's harder to find them a stable foster placement.
家庭訪問を行います ですが 子供が親から 引き離される前に ケースワーカーは必ず オフィスに戻ってきて 見たことを報告する義務があります
They go out to the home, but before the children are removed, the case worker must come back to the office and present what they found.
祖父の介護を 主に担っている叔母は 祖父から目を離さないよう 夜中に起きていようと苦労し それでも度々 祖父がベッドから 脱け出すのを止められませんでした
My aunt, his primary caregiver, really struggled to stay awake at night to keep an eye on him, and even then often failed to catch him leaving the bed.
世界中のあらゆるものが ここに再現されています 元々の歴史や それを体験した人々からは 切り離されて 時には改善さえされています スフィンクスにもちゃんと鼻があります
Things from all over the world have been rebuilt here, away from their histories, and away from the people that experience them differently.
ここテプイにおいて 興味深いのは このバクテリアコロニーが 外部から完全に隔離されて 人類と接触することなく 進化してきた点です
And here in the tepuis, the interesting thing is that these bacteria colonies have evolved in complete isolation from the external surface, and without being in contact with humans.
車の中で 皆さんの動きを 前庭系は正確に感知しますが 目では見えていません 本から目を離さないと なおさらです
In a car, your vestibular system correctly senses your movement, but your eyes don't see it, especially when glued to a book.
遺伝子特許 擁護派は こう主張します 「我々が特許を取るのは 身体の中にある遺伝子ではなく 単離された遺伝子だ」
Gene patent proponents say, "See? We didn't patent the gene in your body, we patented an isolated gene."
ミリアド社がしたことは 「発明」ではなく 単離されたBRCA遺伝子は 天然物だと立証するために 基本的な概念を いくつか説明する必要がありました 遺伝子とは何か? DNAとは何か?
So in order to argue that what Myriad did was not an invention, and that isolated BRCA genes were products of nature, we had to explain a couple of basic concepts, like: What's a gene? What's DNA?
政治家が当選するための鍵は 決まってこれです 権力を目指し 手中にして 手離さないために 地域住民や 広くても国民の利を 追求するのが関の山です
That's what always got politicians elected: to seek, gain and hold onto power through the pursuit of local or at very best national interests.
脳の分子を1つずつ 離さなくてはならないので それには 小さな取っ手が要ります ポリマーを取っ手と結合させ 力を伝えます
We need to pull the molecules of the brain apart from each other, and to do that, we need to have a little handle that allows those polymers to bind to them and to exert their force.
したがって 選択肢は このようなひどい場所に留まって 家族や扶養者と引き離されて ほぼ間違いなく 職を失うリスクを冒して 無罪を勝ち取るために戦うか?
So now the choice is: Should I stay here in this horrible place, away from my family and my dependents, almost guaranteed to lose my job, and then fight the charges?
ジョセフィーヌが他界した時 彼は墓にスミレを植えました 島流しになる直前には 墓に戻り 花を摘み取って 形見としてロケットに入れて 死ぬまで肌身離さず もっていました
When Josephine passed away, he planted violets at her grave, and just before his exile, he went back to that tomb site, picked some of those flowers, entombed them in a locket and wore them until the day he died.
こうした実験や実践 また人々との交流を通じて 私たちが学んでいるのは 具体的な体験を 作り出すことによって 切り離された現在と未来の 橋渡しができるということです
What we're learning through such experiments and our practice and the people we engage with is that creating concrete experiences can bridge the disconnect between today and tomorrow.
思考実験をしてみましょう 私は思考実験が好きなので 人種を完全に隔離した 社会があるとします どの街でも どの地域でも 人種は隔離され 犯罪を見つけるために 警察を送り込むのは マイノリティーが住む地域だけです
Thought experiment, because I like them: an entirely segregated society -- racially segregated, all towns, all neighborhoods and where we send the police only to the minority neighborhoods to look for crime.
まさに「盗まれた世代」に 起きたことです これは家族から隔離された 先住民族の子供たちを指します 白人の方が 子育てに優れているという 考えに基づくものでした
It's what happened to our "Stolen Generations, " the indigenous children who were removed from their families with the belief that we could do a better job of raising their children.
受け入れがたいですが 真実は非情なものです こうした施設を支える資金が 流入すればするほど 施設は新しく増えていき その収容人数を埋めるため 家族から引き離される子供たちが 増えるのです
The cold, hard truth is, the more money that floods in in support of these institutions, the more institutions open and the more children are removed from their families to fill their beds.
電力会社が 集金方法を見つけ出せないため 電力網から何ヶ月も切り離された後 ある地区は 料金支払いの 集団化システムを考え出し 全住民の料金引き下げを達成しました
After being disconnected from the grid for months because the power company couldn't figure out how to collect bills, one settlement designed a system that collectivized remittances and got everyone cheaper rates into the bargain.
実験室に隔離されるなら話は別です 仮に 窮屈な檻の中で一生過ごせば それほど性交相手を選り好みしないでしょう 百種以上の生物を観察しましたが どの動物にも好みがあります
Unless you're stuck in a laboratory cage -- and you know, if you spend your entire life in a little box, you're not going to be as picky about who you have sex with, but I've looked in a hundred species, and everywhere in the wild, animals have favorites.
最近ではインドネシア フロレス島でも 同様な発見がありました 最近ではインドネシア フロレス島でも 同様な発見がありました この祖先は他の祖先から隔離されるうちに 小人化し身長は1m程にしかなりません この祖先は他の祖先から隔離されるうちに 小人化し身長は1m程にしかなりません
But also, surprising finds recently announced from the Island of Flores in Indonesia, where a group of these human ancestors have been isolated, and have become dwarfed, and they're only about a meter in height.
「AI」という映画をご覧になりました? (観客:はい) ひどい映画でしたが 特に ハーレイ・ジョエル・オスメントの扮した 小さなロボットが ひと時も目を離さずに 青い妖精を 2000年もの間 見続けたのも
Did people see the movie "AI"? (Audience: Yes.) RB: Yeah, it was really bad, but -- remember, especially when Haley Joel Osment, the little robot, looked at the blue fairy for 2, 000 years without taking his eyes off it?
首が胴体から切り離され 札束が宙を舞うと モスクワ市民は 利己的な反応を示し ソビエト社会が その理想とは異なり 貪欲でシニカルであることが分かります
As heads are separated from bodies and money rains from the sky, the citizens of Moscow react with petty-self interest, illustrating how Soviet society bred greed and cynicism despite its ideals.
一方に芸術家がいます ご存知のように これも同様に真実ですが 芸術家は科学者について 科学者は実体にこだわりすぎて 世間から切り離されているなどと言います
Then you have artists -- and you all know this is true as well -- artists will say things about scientists because they say they're too concrete, they're disconnected from the world.
厳しい検疫手順が設けられていると 知っている患者は 医療機関を避けるかもしれません 医療制度に抵抗がある 治療を受けるお金がない 家族や友人から隔離されたくない などの理由です
Individual patients, if they know there's a strict quarantine protocol, may not go for health care, because they're afraid of the medical system or they can't afford care and they don't want to be separated from their family and friends.
(笑) これは 鳥の検疫隔離施設です 米国本土に輸入されるすべての鳥が 30日 検疫隔離されて 病気ではないか検査を受けます 外来性ニューキャスル病や 鳥インフルエンザではないか検査します
(Laughter) This is an avian quarantine facility where all imported birds coming into America are required to undergo a 30-day quarantine, where they are tested for diseases including Exotic Newcastle Disease and Avian Influenza.
コロンビアのカリブ海沿岸の平野を 制圧していた古代タイロナ文明の 子孫たちは 侵略を受け カリブ海沿岸の平野に高くそびえる 隔離された火山群に逃げ込みました
Descendants of the ancient Tairona civilization which once carpeted the Caribbean coastal plain of Colombia, in the wake of the conquest, these people retreated into an isolated volcanic massif that soars above the Caribbean coastal plain.
そして最後に 少なくとも これら遠方の 現代社会から 隔離された土地まで 旅したことのある人には明らかですが そこは「遠方」ではありません
And finally, in the end, I think it's pretty obvious at least to all of all us who've traveled in these remote reaches of the planet, to realize that they're not remote at all.
知識の欠如ではありません お互いに関する知識は十分にもっています でも 私たち自身を超えられない知識は エリート主義者をつくりだし 切り離されていきます 私は人生を 動くコンパスに
The problem with today's cultural ghettos is not lack of knowledge -- we know a lot about each other, or so we think -- but knowledge that takes us not beyond ourselves: it makes us elitist, distant and disconnected.
それにも関わらず 私は 愛する人々から離されていても― もちろん 今はもっと 離れてしまったのですが
TD: Nevertheless, I felt that, even though I've been separated from my loved ones -- and, of course, now I'm even further away.
1.5664710998535s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?